I nærvær av Schopenhauer Michel Houellebecq ; oversatt og med etterord av Hanne Herrman ; forord av Agathe Novak-Lechevalier

Av: Bidragsyter(e): Materialtype: TekstTekstOriginalspråk: Fransk Detaljer om utgivelse: [Oslo] Solum 2020Beskrivelse: 100 siderISBN:
  • 9788256023301
Standardtitler:
  • En présence de Schopenhauer
Emne(r): DDC-klassifikasjon:
  • 193 23/nor
Sammendrag: Vil man komme tettere på en forståelse av Michel Houellebecqs forfatterskap kan det være fruktbart å sette seg inn tekstene til Arthur Schopenhauer (1788-1860). Som ung mann ble Houellebecq selv grepet av den tyske filosofens pessimisme, lidelsesbegrep og dystopiske fremtidssyn. Siden den gang har den franske forfatteren fordypet seg i andre filosofer, og blitt overbevist om kraften i deres argumentasjon. Men han vender likevel alltid tilbake til Schopenhauer. I Norge er nok Michel Houellebecq mest kjent for sine omdiskuterte romaner, men han har både diktsamlinger, Lovecraft-studie og essays på samvittigheten. I 2005 begynte han prosessen med å oversette utdrag av Schopenhauers to mest berømte arbeider: Verden som vilje og Aphorismen über Die Weisheit des Lebens. Utdragene er forsynt med Houellebecqs egne kommentarer. Omtalen er utarbeidet av BS.
Tagger fra dette biblioteket: Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen. Logg på for å legge til tagger.
Stjernevurdering
    Gjennomsnittlig vurdering: 0.0 (0 stemmer)
Beholdning
Eksemplartype Nåværende bibliotek Hyllesignatur Status Forfallsdato Strekkode
Bok Flesberg bibliotek 193 H (Bla i hyllen(Åpnes under)) Tilgjengelig 73176310

Vil man komme tettere på en forståelse av Michel Houellebecqs forfatterskap kan det være fruktbart å sette seg inn tekstene til Arthur Schopenhauer (1788-1860). Som ung mann ble Houellebecq selv grepet av den tyske filosofens pessimisme, lidelsesbegrep og dystopiske fremtidssyn. Siden den gang har den franske forfatteren fordypet seg i andre filosofer, og blitt overbevist om kraften i deres argumentasjon. Men han vender likevel alltid tilbake til Schopenhauer. I Norge er nok Michel Houellebecq mest kjent for sine omdiskuterte romaner, men han har både diktsamlinger, Lovecraft-studie og essays på samvittigheten. I 2005 begynte han prosessen med å oversette utdrag av Schopenhauers to mest berømte arbeider: Verden som vilje og Aphorismen über Die Weisheit des Lebens. Utdragene er forsynt med Houellebecqs egne kommentarer. Omtalen er utarbeidet av BS.

Originaltittel: En présence de Schopenhauer

Det finnes ingen kommentarer til denne posten.

for å legge inn en kommentar.

Med kraft fra Koha